七、于食知量,《偷伽師地論》第二十一卷說(shuō):‘云何于食知量?謂彼如是守諸根已,以正思擇,食于所食;不為倡蕩,不為驕逸,不為飾好,不為端嚴(yán),食于所食。然食所食,為身安住,為暫支持,為除饑渴,為攝梵行,為斷故受,為令新受當(dāng)不更生,為當(dāng)存養(yǎng)力樂(lè)無(wú)罪安穩(wěn)而住。如是名為于食知量?!紦袷常从谶M(jìn)食時(shí),以正智慧觀察段食的受用、變易、追求、防護(hù)等過(guò)患,深生厭惡,發(fā)出離想,然后吞咽。倡蕩,就是與女人共為嬉戲、歡娛、受樂(lè)、倡掉、縱逸。不為倡蕩食,即不為欲貪所引、淫逸所引,諸惡不善尋思而食所食。不為驕逸食,即不為無(wú)病、少壯、長(zhǎng)壽等驕逸而食所食。不為飾好食,為不為沐浴、理發(fā)、妙香涂身等而食所食。不為端嚴(yán)食,即不為著種種上妙衣服、種種花鬘等莊嚴(yán)具莊飾其身而食所食。為身安住食,即受食時(shí)如是作念:‘我今受此所有飲食,壽命得存,當(dāng)不夭歿;由是因緣,身得安住,能修正行。’為暫支持食,即遠(yuǎn)離有罪有染等追求飲食的方法,僅為暫時(shí)支持色身的安住,以正法追求飲食;既獲得已,亦不染愛(ài)耽著而食其所食。為攝梵行食,即為令有力斷除惡法,堪任修行善法,迅速獲得三摩地,由是有力有能、得所未得、證所未證,如是名為攝受梵行而食所食。為斷故受食,即由過(guò)去食不知量,食所非宜,及不易消化等食物,由此因緣,于其身中引起種種疾病苦受;為欲息除由食物引起的疾病苦受,隨順醫(yī)師所說(shuō)而食醫(yī)藥及相宜食物:由此能斷除已生疾病,及其疾病所生苦受。如是名為斷故受食。為令新受當(dāng)不更生食,即由現(xiàn)在安樂(lè)無(wú)病,氣力充足,食諸食時(shí),不過(guò)量食,不食于己身所不相宜的食物,如是就不會(huì)由飲食更引起新的苦受,是名為令新受當(dāng)不更生而受諸飲食。為當(dāng)存養(yǎng)力樂(lè)無(wú)罪安隱而住食,即于適宜飲食知量食已,壽命得到生存長(zhǎng)養(yǎng),是名存養(yǎng);消除饑瘦,氣力充足,是名為力:斷除苦受,新受不生,是名為樂(lè);以正法追求飲食、不染不受等,是名無(wú)罪;受食以后,身無(wú)沉重,有所堪能,修善斷惡,令心速得三摩地等,是名安隱而住。如上所說(shuō),由正思擇食,不為倡蕩食,乃至為當(dāng)存養(yǎng)力樂(lè)無(wú)罪安隱而住,受諸飲食,是為于食知量。廣如《瑜伽師地論》二十三卷所說(shuō)應(yīng)知。
八、初夜后夜常勤修習(xí)覺(jué)寤瑜伽,《瑜伽師地論》二十四卷說(shuō):‘復(fù)次,初夜后夜常勤修習(xí)覺(jué)寤瑜伽者,云何初夜?云何后夜?云何覺(jué)寤瑜伽?云何常勤修習(xí)覺(jué)寤瑜伽?言初夜者,謂夜四分中過(guò)初一分是夜初分。言后夜者,謂夜四分中過(guò)后一分是夜后分。覺(jué)寤瑜伽者,謂如說(shuō)言:于晝?nèi)辗纸?jīng)行宴坐,從順障法凈修其心;凈修心已,出住處外,洗濯其足,還入住處,右篳而臥,重累其足,住光明想,正念正知思惟起想,巧便而臥。至后夜分,速疾覺(jué)寤經(jīng)行宴坐,從順障法凈修其心?!皇菑乃咧行延X(jué)的意思,修習(xí)覺(jué)寤瑜伽,是說(shuō)修行者在入睡前必修習(xí)警策醒寤的覺(jué)起想,才能及時(shí)醒覺(jué)而免于耽誤用功。佛法中晝夜各立三時(shí),印度古代世俗晝夜各立四分;此依世俗,以夜三時(shí)略分為四分,名夜四分。從日出時(shí)到日沒(méi)時(shí)為晝?nèi)眨嗉匆箷r(shí)。夜四分中最初一分名夜初分,中間二分名夜中,最后一分名夜后分。論中義顯從初向后齊至中間,故名過(guò)初一分。從后向初齊至中間,故名過(guò)后一分。所說(shuō)住光明想、正念正知思惟起想等,顯示由正念正知二緣,即得成就無(wú)染污心而近習(xí)睡眠:由正念故,于善所緣攝斂而臥;由正知故,于善所緣,若心退失,起諸煩惱,便能迅速的正確了知;由住光明想(《瑜伽論》十一卷說(shuō)三種光明:一治暗光明,二法光明——如理思惟法義,三依身光明。)及思惟起想,即無(wú)深重的睡眠纏縛,由此二緣,便能及時(shí)覺(jué)寤,起不過(guò)時(shí)。宴坐即加趺坐。障礙法即五蓋,順障法即凈妙相等。凈妙相順貪欲蓋;嗔恚相順嗔恚蓋;黑暗相順昏沉睡眠蓋;親屬國(guó)土不死尋思,順掉舉蓋;追憶昔時(shí)戲笑等,順惡作蓋:疑三世等,順疑蓋。于此等順障法,在經(jīng)行宴坐中修不凈觀等而對(duì)治諸蓋,是為凈修其心?
。廣如《瑜伽師地論》二十四卷所說(shuō)應(yīng)知。
九、正知而住,《瑜伽師地論》第二十一卷說(shuō):‘云何正知而?。恐^彼如是常勤修習(xí)覺(jué)寤瑜伽已,若往若來(lái)正知而住,若睹若瞻正知而住,若屈若伸正知而住,持僧伽胝(大衣,即通常所說(shuō)的祖衣)及以衣缽正知而住,若食若飲若啖若嘗正知而住,若行若住若坐若臥正知而住,于覺(jué)寤時(shí)正知而住,若語(yǔ)若默正知而住,如解勞睡時(shí)正知而住,如是名為正知而住。’即于往來(lái)瞻睹等,是所應(yīng)住等,非所應(yīng)住等,能正了知,不犯軌則威儀,如是住心,是名正知而住。廣如《瑜伽師地論》第二十四卷所說(shuō)應(yīng)知。
十、樂(lè)遠(yuǎn)離,遠(yuǎn)離主要的有兩方面:(一)是身遠(yuǎn)離,即不與在家及出家眾,共相雜住,獨(dú)一無(wú)侶,住于阿練若(寂靜處)或空閑室,或樹(shù)林下,或山谷巖穴,或空回家間等處,是名身遠(yuǎn)離。(二)是心遠(yuǎn)離,即遠(yuǎn)離一切染污無(wú)記所有作意,修習(xí)一切其性是善,能夠引發(fā)定地作意,及定資糧加行作意,是名心遠(yuǎn)離。修習(xí)這兩種遠(yuǎn)離,必須修習(xí)四圣種才能使身心得到清凈。四圣種就是:(一)衣服喜足圣種,即于隨其所得的衣服喜足少欲。(二)飲食喜足圣種,即于隨其所得的飲食喜足少欲。(三)臥具喜足圣種,即于隨其所得的臥具(床單等)喜足少欲。(四)樂(lè)斷樂(lè)修圣種,即愛(ài)樂(lè)斷除煩惱,愛(ài)樂(lè)修行圣道。喜足,即于所得的衣服飲食臥具,無(wú)論為少為劣,心皆知足。少欲,就是無(wú)大欲,即于所未得的衣服飲食臥具,不求妙不求多,不希望追求,是為少欲。此四圣種皆以無(wú)貪為體,為對(duì)治四種愛(ài)故,世尊為求解脫行者說(shuō)四圣種,即于衣服喜足,對(duì)治衣服愛(ài);于飲食喜足,對(duì)治飲食愛(ài);于臥具喜足,對(duì)治臥具愛(ài):樂(lè)斷樂(lè)修,對(duì)治三界有見(jiàn)和無(wú)有見(jiàn)愛(ài)。此四法行,能生眾圣,故名圣種。修解脫行的人,依此修習(xí)的增上力,即能為堪任修持圣道的所依器。修習(xí)遠(yuǎn)離的詳細(xì)意義,應(yīng)參考《瑜伽師地論》第二十一卷、第二十五卷、第三十卷,及《俱舍論.分別賢圣品》。