【原文】
“復(fù)次須菩提,隨說是經(jīng),乃至四句偈等,當(dāng)知此處,一切世間天人阿修羅①,皆應(yīng)供養(yǎng),如佛塔廟。何況有人盡能受持讀誦。須菩提,當(dāng)知是人,成就最上第一希有之法。若是經(jīng)典所在之處,即為有佛,若尊重弟子。”
【注釋】
①天人:即天上之人,天界生類之總稱。阿修羅:梵語音譯,又名無酒神、非天、無善神,據(jù)說相貌丑陋,性格好斗,是所謂天龍八部中的第五部。
【譯文】
還有,須菩提,隨時隨地只要一宣說此經(jīng),哪怕只說四句偈語,當(dāng)知此處,一切世間,包括天、人、阿修羅等,都應(yīng)供養(yǎng),好像佛的塔廟所在地那樣。更何況有人完全能夠?qū)嵺`修持、讀誦。須菩提,你應(yīng)當(dāng)知道,此人已成就最上第一希有之法。如果是經(jīng)典所在的地方,就是有佛在,就應(yīng)當(dāng)像弟子尊重佛那樣尊重這部經(jīng)典。